Ronaldo de Assis Moreira - traduzione in Inglese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

Ronaldo de Assis Moreira - traduzione in Inglese

FUTBOLISTA BRASILEÑO
Ronaldinho Gaúcho; Ronaldo De Assis Moreira; Ronaldinho Gaucho; Ronaldiño; Ronaldo de Assis Moreira; Ronaldino; Ronaldo de Assis
  • Medalla de bronce olímpica
  • Medalla de oro preolímpica
  • Ronaldinho en [[2013]].
  • selección de Brasil]].
  • F. C. Barcelona]] el [[11 de febrero]] de [[2007]].
  • Ronaldinho Gaúcho celebrando un gol con el Flamengo en [[febrero]] de [[2011]].
  • AC Milan]].
  • Associazione Calcio Milan]] en 2010.
  • Ronaldinho en los [[Juegos Olímpicos de Pekín 2008]].
  • F. C. Barcelona]].
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px
  • 15px

Ronaldo de Assis Moreira         
BRAZILIAN ASSOCIATION FOOTBALL PLAYER
Ronaldinho Gaucho; Ronaldhino; Ronaldo de Assis Moreira; Ronaldino; Ronaldinho Gaúcho; Ronaldo Assis de Moreira; Ronaldo de assis moreira; Ronaldinhio; Regordinho; Ronaldo de Assís Moreira; List of international goals scored by Ronaldinho; International goals scored by Ronaldinho
n. Ronaldo Luiz Nazário de Lima, Ronaldinho (nacido en 1976), famoso jugador de fútbol del Brasil (participó en el Mundial en 1998)
Ronaldo Luiz Nazário de Lima         
  • 1997]]
  • 2007 UEFA Champions League]] triumph with his A.C. Milan teammates.
  • [[Stade de France]] (interior pictured), where Ronaldo performed in the 1998 World Cup Final despite suffering a convulsive fit six hours before kick off
  • Ronaldo playing in the [[Match Against Poverty]] in [[Bern]], March 2014
  • Ronaldo's Inter Milan away jersey (left) and A.C. Milan away jersey (right) in the [[San Siro]] museum. He played for Inter from 1997 to 2002, and A.C. Milan from 2007 to 2008.
  • 220x220px
  • Paris Saint-Germain]]
  • A practicing Catholic, Ronaldo donated a signed football to [[Pope Francis]]. Accompanied with a signed Brazil jersey from [[Pelé]], it is located in one of the [[Vatican Museums]].
  • Brazilian Ministry of Education]]
  • Ronaldo at the [[1999 Cannes Film Festival]]
  • Ronaldo's [[Golden Foot]] award in "The Champions Promenade" on the seafront of the [[Principality of Monaco]]
  • Ronaldo holding his ankle in 2010. The injury was the latest for a striker who suffered serious knee injuries which hampered his career in the 2000s.
  • Ronaldo at the [[2018 FIFA World Cup opening ceremony]] held at the [[Luzhniki Stadium]] in Moscow, Russia
  • Ronaldo in 2018 as the president of Real Valladolid, his first club as owner
  • Ronaldo taking a shot for Real Madrid, 2 March 2005
  • Ronaldo won [[La Liga]] in his first season and received the [[Pichichi Trophy]] in his second.
  • Nike]] prior to the 2006 World Cup in Germany.
  • Ronaldo greets fans at the [[Emirates Stadium]] in London in March 2011, one month after announcing his retirement
  • 2002 World Cup Final]]
BRAZILIAN FOOTBALLER (BORN 1976)
Ronaldo Luís Nazario de Lima; Ronaldo Luís Nazário de Lima; Ronaldo Luiz Nazário de Lima; Ronaldo Luíz Nazário de Lima; Ronaldo Luis Nazário de Lima; Ronaldo Luiz Nazario; Luiz Nazario Ronaldo; Luis Nazario Ronaldo; Ronaldo Nazario; Ronaldo Luiz Nazario de Lima; Ronaldo Fenômeno; Ronaldo Nazário de Lima; List of international goals scored by Ronaldo; Ronaldo Názario; Ronaldo Nazário; Ronaldo de Lima; Originaldo; Brazilian Ronaldo; International goals scored by Ronaldo; R9 Ronaldo; Ronaldo (footballer, born 1976); O Fenômeno
n. Ronaldo Luiz Nazário de Lima, Ronaldinho (nacido en 1976), famoso jugador de fútbol del Brasil (participó en el Mundial en 1998)
de         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
DE
= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.
Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.
Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach" to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
----
* abogado de oficio = legal aid.
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* alabanza de boquilla = lip service.
* alabar de boquilla = give + lip service.
* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* comenzar de nuevo = start + all over again.
* de ... a = through.
* de abajo hacia arriba = bottom-up.
* de abordo = in-flight.
* de absorción = absorptive.
* de acá para allá = back and forth, to and fro.
* de acceso público = publicly accessible.
* de acceso rápido = fast-access.
* de acceso restringido = closed access.
* de acción = action-centered.
* de actitud = attitudinal.
* de actuación = for action.
* de actualidad = topical.
* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
* de acuerdo a = according to.
* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
* de acuerdo con el tema = thematically.
* de acuerdo con este documento = hereunder.
* de acuerdo con esto = accordingly.
* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
* de acuerdo con la ley = according to law.
* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
* de adaptación = adaptive.
* de †frica = African.
* de Africa occidental = West African.
* de agua = water-based.
* de aguas profundas = deep-sea.
* de ahí = therefrom.
* de ahí que = hence.
* de ahora en adelante = from now on, from this point on.
* de Alaska = Alaskan.
* de Albania = Albanian.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de alcohol = spirit-based.
* de alguna forma = in one way or another, one way or another.
* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense.
* de alguna otra forma = in any other way.
* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form.
* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
* de algún modo u otro = of some sort.
* de algún tiempo a esta parte = for some time now.
* de algún tipo = of some description.
* de algún tipo u otro = of some sort.
* de alta densidad = high-density.
* de alta energía = high energy.
* de alta fidelidad = hi-fi.
* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
* de alta potencia = high power.
* de alta presión = high-pressured, high-pressure.
* de alta productividad = high-performance.
* de alta resistencia = heavy-duty.
* de alta tecnología = high-tech, high-technology.
* de alta tensión = heavy-current.
* de alta velocidad = high-speed.
* de alto ahorro energético = energy-saving.
* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
* de alto rango = high-ranking, highly placed.
* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
* de altos vuelos = high-flying, high-powered.
* de alto voltaje = high-voltage.
* de altura = high, top-notch.
* de altura regulable = height-adjustable.
* de aluvión = alluvial.
* de ámbito estatal = statewide [state-wide].
* de amplio alcance = broad in scope.
* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone.
* de antemano = in advance (of), beforehand.
* de antes de la guerra = pre-war [prewar].
* de antigua generación = low-end.
* de antiguo = from time immemorial.
* de apariencia = cosmetic.
* de apariencia engañosa = meretricious.
* de aplicación específica = special-purpose.
* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
* de aplicación general = general-purpose, of general application.
* de apoyo = enabling, supportive.
* de aprovechamiento = exploitative.
* de aquel entonces = of that day.
* de aquí para allá = back and forth.
* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
* de archivo = archival, archive.
* de armas tomar = redoubtable.
* de arranque = bootable.
* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
* de arriba hacia abajo = top-down.
* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
* de aspecto = looking.
* de aspecto antiguo = old-face.
* de aspecto complicado = complicated-looking.
* de aspecto delgado = lean-looking.
* de aspecto impresionante = impressive-looking.
* de aspecto nuevo = new-looking.
* de aspecto poco profesional = botched-up.
* de aspecto profesional = professional-looking.
* de aspecto ruinoso = run-down.
* de atención básica = preattentive.
* de atención primaria = preattentive.
* de atrás = rear.
* de atrás para adelante = back and forth.
* de aupa = royal.
* de autodesprecio = self-deprecating.
* de autogestión = self-managing.
* de autoprotección = self-protective.
* de autosuficiencia = self-satisfied.
* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end.
* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
* de bajísima calidad = shoddy.
* de bajo consumo = low energy.
* de bajo nivel = lower-level, low-level.
* de bajo precio = low-priced.
* de bajo riesgo = low-risk.
* de balde = for free.
* de barrio = neighbourhood-based.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* de bienvenida = salutatory.
* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
* de bodas = bridal.
* de Boole = Boolean.
* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed.
* de broma = humorously.
* de bronce = brass.
* de buena calidad = good-quality.
* de buena disposición = good-natured.
* de buena fama = of good repute.
* de buena fe = bona fide.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = of good repute.
* de buenas = on good terms.
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured.
* de buen gusto = tasteful.
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured.
* de buenos modales = well-mannered.
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = good looking.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* de caderas anchas = wide-hipped.
* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured.
* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
* de calidad superior = best-quality, top quality.
* de camino = on the way, while we"re at it.
* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
* de campo = free-range.
* de campos fijos = fixed-field.
* de campus = campus-wide [campuswide].
* de capa caída = at a low ebb.
* de capa y espada = cloak-and-dagger.
* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
* de cara a = face-to-face [face to face], facing.
* de carácter = in character.
* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* de carne y hueso = flesh-and-blood.
* de castigo = punitive.
* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of luck.
* de causas desconocidas = idiopathic.
* de cerámica = ceramic.
* de cerca = at close range, at close quarters.
* de chiripa = by a fluke, by a stroke of luck, by chance.
* de cierto tipo = of a sort, of sorts.
* de cinco años = five yearly [five-yearly].
* de cinco días de duración = five-day.
* de cinco estrellas = 5-star [five-star].
* de cinco meses de duración = five-month-long.
* de civil = in plain clothes.
* de clasificación = classificatory.
* de clausura de congreso = end-of-conference.
* de cobre = cupric.
* de colegas = collegial, buddying.
* de Colombia = Colombian.
* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour.
* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
* de color de bronce = brassy.
* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
* de colorines = brightly coloured.
* de color marroncillo = brownish tinged.
* de color rojo = red-coloured.
* de color rosa = rose-coloured.
* de color verde botella = bottle green.
* de color verde oscuro = bottle green.
* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* de cómo = as to how.
* de compañeros = collegial.
* de complicidad = knowing.
* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
* de comportamiento impecable = prim and proper.
* de conceptos = concept-based.
* de conceptos múltiples = multiple-concept.
* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
* de confirmación = confirmatory.
* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
* de conformidad con eso = accordingly.
* de conífera = coniferous.
* de construcción básica = brick and frame.
* de construcción sólida = solidly-built.
* de consulta fácil = scannable.
* de consulta mediante órdenes = command-based.
* de consumo = consumptive.
* de contenido enriquecido = content-enriched.
* de contrabando = bootleg.
* de contrapunto = contrapuntal.
* de Corea = Korean.
* de Corea del Sur = South Korean.
* de corral = free-range.
* de corta duración = short term [short-term].
* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
* de costa a costa = coast-to-coast.
* de coste cero = zero-cost.
* de costumbre = usual.
* de creación = authorial.
* de crecimiento continuo = steadily growing.
* de crecimiento más rápido = fastest-growing.
* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
* de cría intensiva = battery-caged.
* de crianza intensiva = battery-caged.
* de Crimea = Crimean.
* de cristal = glass.
* de crucial importancia = crucially important.
* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case.
* de cualquier forma posible = in any and all ways.
* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly.
* de cualquier modo = however, either way.
* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
* de cuando en cuando = every once in a while.
* de cuatro días de duración = four-day.
* de cuatro estrellas = four-star.
* de Cuba = Cuban.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
* de densidad doble = double-density.
* de dentro hacia fuera = inside outwards.
* de derechas = right-wing.
* de derecho = de jure [iure].
* de derecho pero no de hecho = in name only.
* de desarrollo = developmental.
* de desarrollo autónomo = self-evolving.
* de desarrollo rápido = fast-evolving.
* de descargo = exonerating, exculpatory.
* de desconexión = cut-off.
* de descubrimiento reciente = newly-discovered.
* de desecho = discarded.
* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
* de desguace = written-off.
* de despedida = valedictory.
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = from day to day.
* de diámetro = in diameter.
* de diario = everyday.
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de diesel = diesel-powered.
* de diferente modo = differently.
* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
* de difícil solución = intractable.
* de dinero = well-to-do.
* de dirección = directorial, administrative.
* de diseño abierto = open-plan, open-planned.
* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de doble cara = double-hinged, double-sided.
* de doble filo = double-edged.
* de doble hoja = double-hinged.
* de doble sentido = double-edged, two-way.
* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
* de donde = whence, whence, from whence.
* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
* de dos caras = two-sided, two-faced.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de dos en dos = two at a time.
* de dos letras = two-letter.
* de dos niveles = two-tier.
* de dos páginas = two-page.
* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
* de dos patas = two-legged.
* de dos piernas = two-legged.
* de dos pies = two-legged.
* de dos plantas = two-storey [two-story].
* de dos tonalidades = bitonal.
* de dos tonos = bitonal.
* de dos volúmenes = two-volume.
* de duelo = in mourning.
* de duración limitada = timebound [time-bound].
* de edad = elderly.
* de edad escolar = school-age.
* de edad mediana = middle-aged.
* de edad universitaria = college-age.
* de elaboración de políticas = policy-forming.
* de ello = thereof, therefrom.
* de ellos = theirs.
* de embalsamar = embalming.
* de emisor a receptor = downstream.
* de encaje = lacy.
* de enmienda = amendatory.
* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
* de entonces = of the day.
* de entreguerras = interwar.
* de entre los nuestros = in our ranks.
* de entretenimiento = recreational.
* de envergadura = heavy lifting.
* de época = vintage.
* de epopeya = epic.
* de esa época = of the period.
* de escándalo = outrageous.
* de ese modo = in doing so, in this, so, thereby.
* de eso = thereof.
* de espaldas anchas = broad-shouldered.
* de especial importancia = of particular note.
* de espíritu cívico = public-spirited.
* de espíritu comunitario = public-spirited.
* de espíritu libre = free-spirited.
* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how.
* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
* de Estonia = Estonian.
* de esto y de lo otro = about this and that.
* de estructura de acero = steel-framed.
* de estructura de madera = timber-framed.
* de Europa del Este = Eastern European.
* de Europa Occidental = Western-European, West European.
* de evaluación = evaluative.
* de éxito = successful.
* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
* de éxito seguro = sure-fire [surefire].
* de expansión = expanded.
* de explotación = exploitative.
* de extensión = in length.
* de extensión normal = standard-length.
* de extremada urgencia = serious.
* de fabricación casera = homemade.
* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
* de fácil alcance para = within easy reach of.
* de fácil manejo = liftable.
* de facto = de facto.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de felpa = plush.
* de fiar = legit.
* de fichas = card-based.
* de fijación de normas = standard(s) setting.
* de final de año = end-year.
* de final de mes = end-of-the-month.
* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
* de fin de año = end of the year.
* de fin de milenio = millennial.
* de forma = in form.
* de forma abrumadora = overwhelmingly.
* de forma aceptable = adequately, acceptably.
* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
* de forma alternada = in alternating fashion.
* de forma alternativa = alternatively.
* de forma anónima = anonymously.
* de forma aplastante = overwhelmingly.
* de forma apreciable = markedly.
* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
* de forma audible = audibly.
* de forma autónoma = autonomously.
* de forma caprichosa = capriciously.
* de formación = formative.
* de forma cognitiva = cognitively.
* de forma colegiada = collegially.
* de forma combinada = in combination.
* de forma complemenetaria = complimentarily.
* de forma completa = in full.
* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
* de forma concisa = concisely.
* de forma conjunta con = in partnership with.
* de forma considerable = considerably.
* de forma continuada = continuously.
* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
* de forma deductiva = deductively.
* de forma deshonesta = dishonestly.
* de forma diferente = differently shaped.
* de forma digital = digitally.
* de forma económica = cost-effectively.
* de forma estructurada = in a structured fashion.
* de forma exquisita = exquisitely.
* de forma extraña = oddly.
* de forma federal = federally.
* de forma general = widely, bulk.
* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
* de forma heurística = heuristically.
* de forma humorística = in a humorous vein.
* de forma imaginativa = imaginatively.
* de forma indirecta = circuitous route.
* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* de forma innata = innately.
* de forma lamentable = miserably.
* de forma lógica = in a meaningful way.
* de forma mágica = magically.
* de forma mecánica = mechanically.
* de forma mordaz = pungently.
* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
* de forma muy parecida a = in much the same way as.
* de forma muy similar a = in much the same way as.
* de forma negativa = in a negative light.
* de forma neutral = neutrally.
* de forma notoria = markedly.
* de forma opcional = optionally.
* de forma óptima = optimally.
* de forma personalizada = on a one-to-one basis.
* de forma poco imaginativa = unimaginatively.
* de forma poco razonable = unreasonably.
* de forma positiva = in a positive light, constructively.
* de forma práctica = pragmatically.
* de forma precisa = precisely.
* de forma provocativa = provocatively.
* de forma que = in ways that.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* de forma rara = oddly.
* de forma recíproca = reciprocally.
* de forma rentable = cost-effectively.
* de forma residual = residually.
* de forma saludable = healthily.
* de forma sana = healthily.
* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
* de forma sistemática = in a systematic fashion.
* de forma sofisticada = sophisticatedly.
* de forma subconsciente = subconsciously.
* de forma sublime = subliminally.
* de forma suscinta = in brief.
* de forma terapéutica = therapeutically.
* de forma tosca = in crude form.
* de forma trágica = tragically.
* de fotograma completo = full-frame.
* de fotograma doble = half-frame.
* de frente = head-on, frontal.
* de fuera = outside, off-side.
* de fuera de la ciudad = out-of-town.
* de fuerza = forceful.
* de funcionamiento = operating, operational.
* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
* de gala = gala.
* de Galileo = Galilean.
* de Gambia = Gambian.
* de gas = gas-powered.
* de generación a generación = from generation to generation.
* de generación en generación = from generation to generation.
* de geofísica = geophysical.
* de gestión = managerial, back-office.
* de gestión del museo = curatorial.
* de Glasgow = Glaswegian.
* de golpe = in one lump.
* de grado básico = junior grade.
* de gran ahorro energético = energy-saving.
* de gran belleza = scenic.
* de gran calibre = high-calibre.
* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
* de gran colorido = brightly coloured.
* de gran efecto = wide-reaching.
* de gran éxito comercial = high selling.
* de gran formato = oversized, oversize.
* de gran impacto = high impact [high-impact].
* de gran influencia = seminal.
* de granja = free-range.
* de gran lucidez = clear-sighted.
* de gran lujo = top-class.
* de gran potencia = high-powered.
* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
* de gran talento = talented.
* de gran valor = highly valued, highly valuable.
* de gran valor histórico = of great historical value.
* de gran venta = high selling.
* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
* de habla alemana = German-speaking.
* de habla francesa = French-speaking.
* de habla inglesa = English-speaking.
* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
* de hierbas = herbal.
* de hierro = iron, ferric.
* de higos a brevas = once in a blue moon.
* de hoja caduca = deciduous.
* de hoja perenne = evergreen.
* de hojas largas = long-leaved.
* de Homero = Homeric.
* de hongos = fungal.
* de horticultura = horticultural.
* de hoy = present-day.
* de hoy día = of today.
* de hoy en adelante = as from today.
* de hoy en día = of today.
* de huelga = striking.
* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
* de ida y vuelta = return.
* de ideas afines = like-minded.
* de igual a igual = as a peer.
* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
* de igual longitud = of equal length.
* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measures.
* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
* de igual modo que = just as, just as well ... as ..., along the lines of, on the lines (of).
* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
* de imitación = copycat.
* de importancia = of note, of consequence.
* de importancia creciente = of growing importance.
* de importancia crucial = crucially important.
* de importancia fundamental = critically important.
* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
* de incalculable valor = priceless.
* de incógnito = incognito.
* de inferior calidad = low-end, sub-par.
* de inflexión = inflexional [inflectional].
* de inmediato = immediately.
* de inspiración = inspirational.
* de interés especial = of particular concern, special-interest.
* de intereses similares = of like interest.
* de interés general = general-interest, of general interest.
* de interés humano = human interest.
* de interés periodístico = newsworthy.
* de investigación = exploratory.
* de isótopos = isotopic.
* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
* de Kenia = Kenyan.
* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
* de la adolescencia = teenage.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de la cara = facial.
* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
* de la cóclea = cochlear.
* de la columna vertebral = spinal.
* de la comedia = comedic.
* de la corteza = crustal, cortical.
* de la cría de aves = avicultural.
* de la duramadre = dural.
* de la edad media = dark-age.
* de la época = of the time(s), of the day.
* de la época isabelina = Elizabethan.
* de la época victoriana = Victorian.
* de la espina dorsal = spinal.
* de la extensión de un libro = book-length.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de la forma más difícil = the hard way.
* de la forma más fácil = the easy way .
* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
* de la fóvea = foveal.
* de la gama alta = high-end.
* de la gama baja = low-end.
* de la gama inferior = low-end.
* de la guerra = wartime [wart-time].
* de la localidad = locally based [locally-based].
* de la malaria = malarial.
* de la mama = mammary.
* de la mandíbula inferior = mandibular.
* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
* de la manera normal = in the normal manner.
* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
* de la máquina y el hombre = human-machine.
* de la marina = marine.
* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + ability.
* de la Melanesia = Malenesian.
* de la misma categoría que = in a class with.
* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
* de la misma manera = by the same token.
* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).
* de lana = woollen [woolen, -USA].
* de la nada = from nowhere, out of nowhere.
* de la noche a la mañana = overnight.
* de la otra manera = the other way (a)round.
* de la parte superior = topmost [top most].
* de la pelvis = pelvic.
* de la Península Ibérica = Iberian.
* de la placenta = placental.
* de la pobreza a la fortuna = rags to riches.
* de la pobreza a la riqueza = from rags to riches.
* de la preguerra = pre-war [prewar].
* de la primavera = vernal.
* de la propia comunidad = community-owned.
* de la propia empresa = company-owned.
* de la pubertad = pubertal.
* de la pupila = populary.
* de la región central de los Estados Unidos = Midwestern.
* de larga distancia = long-distance.
* de larga duración = long life, long-lasting.
* de larga trayectoria = long-running.
* de largo alcance = far-reaching, far-ranging.
* de las dos maneras = in both ways.
* de la sesión = sessional.
* de la siguiente manera = in the following terms.
* de las mareas = tidal.
* de las once = mid-morning.
* de las ondas de radio y televisión = off-air.
* de las profundidades = deep-sea.
* de las trompas = tubal.
* de la tarde = p.m. (latín - post meridiam).
* de la televisión o la radio = off the air.
* de la textura = textural.
* de la vértebra = vertebral.
* de la vida real = real-life.
* de la vieja guardia = old-style.
* de la zona de entre mareas = intertidal.
* del córtex = cortical.
* del dicho al hecho hay mucho trecho = actions speak louder than words, many a slip between the cup and the lip, There's many a slip "twixt cup and lip.
* del dicho al hecho hay mucho trecho, ¡eso se dice pronto!, se dice pronto pe = easier said than done.
* de lectura de datos = data-capture.
* de lectura fácil = easy read

Definizione

de
sust. fem.
Nombre de la letra d.
prep.
1) Denota posesión o pertenencia.
2) Explica el modo de hacer varias cosas.
3) Manifiesta de dónde son, vienen o salen las cosas o las personas.
4) Sirve para denotar la materia de que está hecha una cosa.
5) Demuestra lo contenido en una cosa.
6) Indica también el asunto o materia de que se trata.
7) En ocasiones, indica la causa u origen de algo.
8) Expresa la naturaleza, condición o cualidad de personas o cosas.
9) Sirve para determinar o concretar un nombre genérico con otro.
10) Desde.
11) Algunas veces se usa para regir infinitivos.
12) Con ciertos nombres sirve para determinar el tiempo en que sucede una cosa.
13) Los adjetivos que denotan compasión, ironía o menosprecio, suelen construirse con la preposición de entre el adjetivo y el substantivo a que se refiere.
14) Algunas veces es nota de ilación.
15) Precediendo al numeral uno, una, denota la rápida ejecución de algunas cosas.
16) Colócase entre distintas partes de la oración con expresiones de lástima, queja o amenaza.

Wikipedia

Ronaldinho

Ronaldo de Assis Moreira (Porto Alegre, 21 de marzo de 1980), conocido como Ronaldinho Gaúcho (portugués brasileño: /ʁonawˈdʒĩɲu gaˈuʃu/ o simplemente Ronaldinho,[nota 1]​ es un exfutbolista brasileño nacionalizado español que se desempeñaba como centrocampista o delantero. Es mundialmente reconocido como uno de los talentos más grandes en la historia de dicho deporte.[18][19][20][21][22][23]​ Es hijo de João de Assis Moreira, y su representante fue su hermano Roberto de Assis Moreira. Su carrera como futbolista cubrió algo más de veinte años.

Destacó por su gran técnica, habilidad y calidad a la hora de controlar el balón, por la precisión en sus pases y tiros libres, así como por sus regates. Era conocido por improvisar jugadas, entre ellas la «elástica», la «vaselina o sombrero», el «autopase», la «bicicleta», la «cola de vaca» o la «espaldinha».[24][25][26]

Ronaldinho inicio su carrera con Grêmio en 1998. En el año 2000, a los 20 años, se mudó al Paris Saint-Germain en Francia antes de fichar por el Barcelona en 2003. En su segunda temporada con el Barcelona, ​​ganó el título de La Liga 2004-05 y la Supercopa Española. La temporada que siguió se considera una de las mejores de su carrera, ya que fue una pieza fundamental para que el Barcelona ganara la UEFA Champions League 2005-06, revalidar el título de La Liga y ganar nuevamente la Supercopa de España, lo que le dio a Ronaldinho el primer doblete de su carrera. Después de un segundo puesto en La Liga ante el Real Madrid en la temporada 2006-07 y una temporada 2007-08 plagada de lesiones, Ronaldinho sufrió un declive en sus actuaciones, a menudo atribuido a una disminución en la dedicación y el enfoque después de haber logrado tanto en el deporte, y en el verano europeo del 2008 partió de Barcelona para unirse al AC Milan, donde ganó la Serie A 2010-11. Regresó a Brasil para jugar en Flamengo en 2011 y en Atlético Mineiro un año después, donde ganó la Copa Libertadores en 2013, antes de mudarse a México para jugar en Querétaro y luego de regreso a Brasil para jugar en Fluminense en 2015.

La FIFA le destacó como el mejor jugador del mundo después de recibir el premio al Jugador Mundial de la FIFA (FIFA World Player) dos veces consecutivas en 2004 y 2005. También se le reconoció con el premio "Rey de Europa" tres veces consecutivas (2004, 2005 y 2006) mientras jugaba para el F. C. Barcelona, así como en 2013 se le declaró "Rey de América" jugando para el Atlético Mineiro. La prestigiosa revista francesa France Football le concedió el Balón de Oro en 2005, premio que le acreditaba como el mejor de Europa, mientras que la revista británica World Soccer le otorgó el premio World Soccer al mejor jugador del mundo en 2004 y 2005. La misma revista le declaró mejor futbolista del mundo de la primera década del siglo XXI (2000-2010).[27]​ Acumuló muchos otros premios individuales a lo largo de su carrera: fue incluido en el Equipo del Año de la UEFA y en el FIFA/FIFPro World XI tres veces cada uno, y fue nombrado Futbolista de Clubes del Año de la UEFA en la temporada 2005-06

En su carrera internacional con Brasil, Ronaldinho disputó 102 partidos y marcó 35 goles y representó a su país en dos Copas Mundiales de la FIFA. Después de debutar con la Seleção al ganar la Copa América de 1999, fue parte integral del equipo ganador de la Copa Mundial de la FIFA 2002, protagonizando junto a Ronaldo y Rivaldo un trío de ataque, y fue nombrado en el Equipo de Estrellas de la Copa Mundial de la FIFA. Como capitán, llevó a su equipo al título de la Copa FIFA Confederaciones 2005 y fue nombrado mejor jugador del partido en la final. También capitaneó el Equipo olímpico de Brasil a una medalla de bronce en fútbol masculino en los Juegos Olímpicos de verano de 2008. Empatado con Cuauhtémoc Blanco, es el máximo goleador de la Copa Confederaciones, con 9 goles.

Ronaldinho se convirtió en el sexto futbolista de la historia en ganar la UEFA Champions League y la Copa Libertadores, tras alcanzar este último con el Atlético Mineiro. También aparece en la lista FIFA 100, que incluye a los 125 mejores jugadores de todos los tiempos.

El 16 de enero de 2018, Ronaldinho anunció su retiro del fútbol profesional de manera oficial a sus 37 años, con lo cual finalizó una dinastía del máximo expositor del llamado Jogo Bonito. Se retiró como el único jugador en la historia capaz de haber obtenido la Copa del Mundo, UEFA Champions League, Copa Libertadores y Balón de Oro. El 17 de octubre de 2019 jugó un partido amistoso en el Estadio Nemesio Camacho El Campín entre Independiente Santa Fe y Atlético Nacional celebrando la despedida de Ronaldinho.[28]

El 14 de diciembre de 2020 fue incluido como extremo izquierdo en el segundo Dream Team histórico del Balón de Oro.[29]